Background Materials for Session SL-3

Friday, November 4, 2016 -
3:30pm to 4:00pm

Idioms in Presidential Campaign News Reports: A Minefield for Translation

Svetlana Beloshapkina | Lydia Razran Stone, CT | Vladimir Kovner

From their standpoint as translators working between Russian and English, the speakers will examine 1,000 idiomatic usages from reports from The Washington Post on the 2016 presidential campaign. They will discuss the paucity of traditional idioms, the frequency of English-specific idiom types (e.g., phrasal verbs), and the ubiquity of sports idioms in this sample. Sources of translation difficulty include polysemy, incomplete references, obscure allusions, puns, usages combining more than one idiom, and the need to consider tone. The speakers will discuss additional difficulties in using and other resources to find context-appropriate translations. Audience participation is encouraged!