Winter in the City, Spring in the Air: Getting ready for UTIC-2014!

Kyiv Translation Friday was deliberately held on Friday, December 13, 2013 to emphasize that there are no superstitious or unlucky dates given the right attitude. [...] about Winter in the City, Spring in the Air: Getting ready for UTIC-2014!

Slavic Languages Diversity and the SLD by Jennifer Guernsey

As far as language divisions go, the Slavic Languages Division is by far the most linguistically diverse. Most language divisions are monolingual. The only other division that comes close to the SLD is the Nordic Division, which encompasses five languages. [...] about Slavic Languages Diversity and the SLD by Jennifer Guernsey

Multiple Monitors for Increased Productivity by Samuel James Pinson

A dual monitor setup is a good way to boost your productivity as a translator. In this post I want to share my current dual-monitor setup and invite you to share yours. [...] about Multiple Monitors for Increased Productivity by Samuel James Pinson

Slavic Languages Division Twitter Account Launched

In the end of January the Slavic Languages Division has launched a Twitter account (@ATA_SLD) to bring together professional translators and interpreters working with English and Slavic languages on this social media platform. [...] about Slavic Languages Division Twitter Account Launched

Early Bird Registration for UTIC-2014 Ends Feb. 16

Register before February 16 to benefit from the early bird conference fee starting at EUR 132.

Dates and location: May 17 - 18, 2014;  President Hotel, 12 Hospitalnaya St., Kyiv

Conference languages: Ukrainian, Russian, and English. The language of each presentation is indicated in the program. Simultaneous interpreting will be provided to all participants free of charge.

Please see http://2014.utic.eu/en for more information.

 

 

  [...] about Early Bird Registration for UTIC-2014 Ends Feb. 16

Request for Submissions from the International Poetry Review (Deadline: March 15, 2014)

The International Poetry Review is accepting submissions for its winter 2013 issue: a special issue on translations of contemporary (post-1950) Slavic and East European poetry, to appear spring 2014, guest-edited by Kathleen MacFie and Sarah Krive. Contemporary translation is the Review’s primary focus, appearing in bilingual format, along with a limited section, in every issue, of poetry originally written in English. We look for translations from the work of contemporary poets, without adhering rigidly to any one school of translation theory. [...] about Request for Submissions from the International Poetry Review (Deadline: March 15, 2014)